Svenske prog-metal/rock-veteraner OPETH har annonceret en europæisk turné i marts 2021. Support på turen vil komme fra retrorockere DEN VINTAGE CARAVAN fra Island.



Turnédatoer:





10. marts - EE - Tallinn - Sound Factory
11. marts - LV - Riga - Palladium
12. marts - PL - Warszawa - Progresja
13. marts - PL - Wroclaw - A2
15. marts - CZ - Prag - Forum Karlin
16. marts - AT - Wien - Arena
March 17 - HU Budapest - Akvarium Klub
19. marts - RO - Bukarest - Romerske Arenaer
20. marts - BG - Sofia - Universiaden
22. marts - HR - Zagreb - Kulturfabrik
23. marts - IT - Milano - Tatro Degli Acrimboldi





Billetter sættes til salg mandag den 13. juli kl. 09:00 CEST.



OPETH 's seneste album, 'Gift i halen' , blev udgivet i september sidste år via Moderselskab / Nuclear Blast Entertainment . LP'en landede som nr. 13 på den britiske hitliste og nr. 5 på den tyske hitliste. Bandets tidligere indsats, 2016's 'Troldkvinde' , toppede som nr. 11 på den britiske hitliste, mens 2014's 'Bleg kommunion' kom ind på listen som nr. 14 og 2011's 'Arv' landede på nr. 22.

Vedrørende beslutningen om frigivelse 'Gift i halen' på svensk, OPETH mastermind Mikael Åkerfeldt fortalte Revolver


: 'At lave det på svensk var bare en idé, der dukkede op i mit hoved, som: 'Måske skulle jeg stege mit æg om morgenen i stedet for at koge det.' Det var ikke dybere end det. Og jeg regnede med, at musikklimaet har ændret sig så meget, betyder det virkelig noget, hvilket sprog det er på? Det var det. Og det fik mig ikke til at skrive flere tekster – det fik mig bare til at skrive mere musik. Og musikken lød ikke mere svensk eller sådan noget. Men det var en gateway, der åbnede sig, og det var sjovt.

Mikael tilføjede, at han 'ikke fortryder' det faktum 'Gift i halen' blev også optaget på engelsk. 'Mange mennesker [i USA] siger, at de kun lyttede til den engelske version,' sagde han. 'Så jeg fik på en måde bevist ret. Jeg kan sige tusind gange, at den svenske version er den originale version, men det er op til folk at vælge. Jeg kan bare håbe, at de tjekker begge versioner. Men jeg synes, den svenske version er lidt bedre - kun fordi den var først. Det er mere uskyldigt. Med den engelske version, uanset hvad du synes om den, er det mig, der prøver at kopiere en vokallinje, jeg havde lavet på et andet sprog. Så det er mindre spændende for mig«.